Thursday, February 13, 2014

Chegou a vez do Brasil? - Is it Brazil's turn?


Above is a video in English reporting Brazil's growth in the past years. In it you can watch an interview with former president Lula and magnate Eike Batista.

PS: I personally think our growth has also a lot to do with the stabilization of our currency, a feat carried out by Fernando Henrique Cardoso (FHC), the president that came before Lula. When I was growing up, inflation was horrible - as soon as we got our paycheck we had to run to the grocery store and stock up the pantry for the whole month, since our currency devalued DAILY. I've seen the creation of so many currencies I actually have a hard time remembering them all: cruzeiro novo, cruzado, cruzado novo, cruzeiro... And this is in the span of 15 years or so. Many criticize FHC for his neoliberal policies - and I honestly can't really argue with that. He sold a lot of our basic industries to foreign capital, such as telecommunications, certain banks and mining companies. But his main legacy is a stable economy.

Lula was instrumental in sharing the wealth created by that stability through programs like "Bolsa Família". 


Our beautiful REAL (R$) notes - on this date the equivalent of US$ 0.42


Former president Fernando Henrique Cardoso (1995 - 2002)


Former president Lula (2003 - 2010)


Read an article in Portuguese about FHC here.

Entrevista com o lutador Anderson Silva (legendado) - Interview with the fighter Anderson Silva (with subtitles)



Anderson Silva virou uma verdadeira lenda no UFC, sigla para "Ultimate Fighting Championship", um torneio que mistura técnicas de vários tipos de luta, como boxe, jiu-jitsu, muay thai, karatê e judô.

Ele venceu o torneio por 16 vezes consecutivas e ganhou 10 títulos, sendo considerado pelo presidente do UFC o melhor lutador de artes marciais mistas (mixed martial arts) de todos os tempos.

Em dezembro de 2013, Anderson sofreu um grave acidente enquanto lutava com Chris Weidman e teve que parar de lutar. No momento ele ainda está em recuperação.

Veja o vídeo acima e responda às seguintes perguntas:

1. Como Anderson Silva está racionalizando o acidente?

2. O que está sendo mais difícil para ele, a recuperação física ou a recuperação emocional?

3. Como Anderson poderia ter dado o chute perfeito?

4. O que Anderson mais quer fazer?

5. Em que Anderson pensou logo após o acidente?

6. De acordo com ele, qual o momento certo de parar?

7. O que a família de Anderson quer que ele faça?

8. Quais são os planos de Anderson Silva?

----

VOCABULÁRIO:

BARULHO = noise
OSSO = bone
QUEBRAR = to break
DOR = pain
DOER = to hurt
CIRURGIA = surgery
SEMANA = week
PRIMEIRA VEZ = first time
CARREIRA = career
QUE BOM TE VER! = great seeing you!
SABER = to know
MELHORAR = to improve, to get better
DORMIR = to sleep
TRAVESSEIRO = pillow
CABEÇA = head
ACONTECER = to happen
ENTENDER = to understand
RECUPERAÇÃO = recovery
ERROS = mistakes
SOCO = punch
ROSTO = face
CHUTE = kick
CINTURA = waist
CINTURÃO = championship belt
LUTAR = to fight
VENCER = to defeat / to win
TAMANHO = size
BERRO = loud scream
CANELA = shin (also means cinnamon)
PARAFUSO = screw
MACA = stretcher
SERÁ = in questions expresses doubt, something like "maybe"
ACABAR = to finish, to end
MEDO = fear

Below is "Like Water", a documentary about Anderson Silva:


Jornalista inglês faz um pequeno guia para entender os brasileiros - British journalist makes a mini guide to understand Brazilians

Please read article in Portuguese here and in English here.

Muito engraçado! Very funny!

Tuesday, February 4, 2014

Artigos - Articles

DEFINITE ARTICLES:

THE = O (masculine, singular)
THE = A (feminine, singular)
THE = OS (masculine, plural)
THE = AS (feminine, plural)

O cachorro está latindo. / The dog is barking.
A televisão está quebrada. / The TV is broken.
Os contratos foram assinados. / The contracts have been signed.
As crianças estão brincando. / The children are playing.

We use the definite article when we are talking about a particular object or person. We tend to use the definite article more frequently in Portuguese than in English. In the examples above, there's a similar usage of articles in Portuguese and in English

In the examples below, the definite article is used in Portuguese but not in English.

- Before countries/ continents/ oceans/ seas/ rivers/ group of islands/ chains of mountains/ deserts/ regions:

O Brasil é o país do futuro/ Brazil is the country of the future.

* We usually DO NOT use definite articles before cities. Exceptions: Portugal, Israel, Angola, Cabo Verde, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor.
** We usually USE definite articles before most Brazilian states. Exceptions: Alagoas, Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Pernambuco, Rondônia, Roraima, Santa Catarina, São Paulo e Sergipe.

Before seasons of the year:

A primavera é a estação das flores/ Spring is the flower season.

- Before days of the week (optional):

(O) domingo é um dia sagrado no catolicismo./ Sunday is a sacred day in Catholicism.

- Before possessive pronouns (optional):

(A) minha mãe mora no Brasil./ My mother lives in Brazil.

- Before titles (including before "senhor/ senhora"):

O Dr. (doutor) Paulo irá lhe atender em breve/ Dr. Paulo will see you soon.
A senhora precisa de ajuda?/ Do you need help? (feminine/ respectful)

- Before names (optional but really common in certain parts of the country, like in São Paulo):

A Patrícia está atrasada. / Patrícia is late.

Now we DO NOT use the definite article before musical instruments when we're saying people play them:

Tom Jobim toca piano. / Tom Jobim plays the piano.

ADVANCED STUDENTS: See this really comprehensive guide of the definite article in the Manual de Redação e Estilo do Estado de São Paulo.

----------
CONTRACTIONS

DE (OF [THE] / FROM [THE])
DE + O = DO
DE + A= DA
DE + OS = DOS
DE + AS = DAS

Amanhã elas chegam do Japão./ Tomorrow they arrive from Japan.
Qual é o nome da empresa onde você trabalha?/ What is the name of the company you work for?

EM (IN [THE]/ ON [THE]/ AT [THE])
EM + O = NO
EM + A = NA
EM + OS = NOS
EM + AS = NAS

Hoje em dia eu moro nos Estados Unidos./ Nowadays I live in the United States.

A (TO [THE])
A + O = AO
A + A = À
A + OS = AOS
A + AS = ÀS

Vamos ao cinema amanhã?/ Let's go to the movies tomorrow?

POR (FOR [THE]/ BY [THE])
POR + O = PELO
POR + A = PELA
POR + OS = PELOS
POR + AS = PELAS

Andei pelas ruas de Salvador. / I walked by the streets of Salvador.
Obrigada pela carona!/ Thanks for the ride.

--------

INDEFINITE ARTICLES:

A/ ONE = UM (masculine)
A/ ONE = UMA (feminine)
SOME = UNS (masculine) - also used to show an approximation ("about/"around")
SOME = UMAS (feminine) - also used to show an approximation ("about"/"around")

Você conhece um bom restaurante por aqui?/ Do you know a good restaurant around here?
Eu preciso de uma faca. / I need a knife.
O livro custa uns 15 reais./ The book costs about 15 reais.
Me dê umas dicas sobre o Brasil!/ Give me some tips about Brazil!

We use the indefinite article before singular nouns meaning that they represent no particular person or thing. We use thier plural form to show an approximation (as in "about"/ "around") or as an alternative to "alguns/ algumas" (some).

Concepts taken from Portuguese Grammar by Sonia Celegatti Althoff. See summarized online version here.

Amanhã em Chicago! + Águas de Março - Tomorrow in Chicago! + Music drills: Waters of March


Maria Rita dias 5 e 6 de fevereiro no City Winery

Você sabe quem é a Maria Rita? A FILHA DE ELIS REGINA! Você sabe quem é Elis Regina? Uma das maiores cantoras do Brasil, uma verdadeira lenda! Elis morreu de overdose aos trinta e seis anos, quando Maria Rita tinha apenas quatro anos. 

CURIOSIDADE: Maria Rita ganhou seu nome em homenagem à cantora Rita Lee, dos Mutantes. Você sabe quem foram "Os Mutantes"? Pesquise!

Do you know who Maria Rita is? ELIS REGINA'S DAUGHTER! Do you know who Elis Regina is? One of the best singers in Brazil, a true legend! Elis died of an overdose when she was 36 years old, when Maria Rita was only 4. 

FUN FACT: Maria Rita was named after Rita Lee, the Mutantes lead singer. Do you know who "Os Mutantes" were? Research! 


Elis Regina, also known as "Pimentinha" (literal translation: "small pepper", due to her fiery temperament)

-----------------
Minha canção favorita cantada por Elis é "Águas de Março", na qual ela faz um dueto com Tom Jobim. Tom Jobim compôs "Águas de Março" em seu sítio, após um longo dia trabalhando em seu álbum "Matita Perê". Tom andava cansado e deprimido, mas logo após compor a música acordou seus hóspedes no meio da madrugada para ouví-la. "Águas de Março" faz parte do álbum "Matita Perê", e seu dueto com Elis está no álbum "Elis e Tom".

CURIOSIDADE: Matita Perê (também conhecido como "Saci Pererê") é um importante personagem do folclore brasileiro. O Saci é um mito de origem indígena, mas que ao longo do tempo ganhou características da cultura africana e européia. Ele é um ser brincalhão, que gosta de pregar peças nas pessoas trocando objetos de lugar ou assuntando os viajantes noturnos com seus assovios. O Saci perdeu uma perna lutando capoeira, mas tem um gorro que lhe confere poderes especiais. Sua principal função é cuidar da floresta e das plantas medicinais.

CURIOSIDADE DA CURIOSIDADE: Devido ao aumento da popularidade do "Halloween" no Brasil, houve uma tentativa (frustrada) de que a data se tornasse o "Dia do Saci".

My favorite tune sung by Elis is "Águas de Março", in which she performs in a duet with Tom Jobim. Tom Jobim composed "Águas de Março" in his ranch, after a long day working on his "Matita Perê" album. Tom had been tired and depressed, but right after composing this song he woke up his guests in the middle of the night for them to listen to it. "Águas de Março" is part of the "Matita Perê" álbum, and his duet with Elis is in the "Elis e Tom" album.

FUN FACT: Matita Perê (also known as "Saci Pererê") is an important character from the Brazilian folklore. It's a myth of indigenous origin, but as time went by he got traits from the African and European cultures. He is a trickster, who likes to play pranks on people by misplacing objects or scaring night travelers with his whistle. He lost one of his legs fighting "capoeira", but wears a hood that gives him special powers. His main function is to watch the forest and the medicinal plants.

FUN FACT OF THE FUN FACT: Due to the increasing popularity of Halloween celebrations in Brazil, there was a frustrated attempt to turn it into the "Saci Day".


Saci-pererê

----------

Agora finalmente vamos ouvir "Águas de Março", cantada por Elis Regina e Tom Jobim. Esta música descreve a paisagem do sítio do Tom Jobim em um dia de chuva em março (época de chuvas no Rio de Janeiro). Ela contém vários substantivos. 

EXERCÍCIO: Faça uma lista com os substantivos que você ouviu. Depois defina se o substantivo é feminino ou masculino. Exemplo: PAU - masculino (O PAU) / PEDRA - feminino (A PEDRA). Para saber mais sobre o gênero dos substantivos leia o seguinte post: O Gênero dos substantivos.

Now let's finally listen to "Águas de Março", sung by Elis Regina and Tom Jobim. This song describes the landscape of Tom Jobim's ranch on a rainy day in March (the rain season in Rio de Janeiro). It has many nouns.

EXERCISE: Make a list with the nouns you hear. After define is they are feminine or masculine. Example: PAU (wood) - masculine (O PAU) / PEDRA (stone) - feminine (A PEDRA). To learn more about the gender of nouns read the following post: Gender of nouns.

Dictionaries will always say if the noun is feminine or masculine. Michaelis is a great Portuguese/English dictionary. If you see SF before the translation, it means it's a SUBSTANTIVO FEMININO (feminine noun). If you see SM, it means it's a SUBSTANTIVO MASCULINO (masculine noun).




Find the lyrics here. By the way, "Waters of March", the English version of this song, is not a perfect translation of "Águas de Março".

*I'd like to thank my dear friend and dedicated Portuguese teacher Sílvia Dias for the great tip!